![nowości literackie wydawnictwa mova](https://www.wydawnictwokobiece.pl/content/uploads/2024/05/baner-1.jpg)
Wydawnictwo Mova przedstawia wiosenne nowości literackie
Japonia z perspektywy wchodzącej w dorosłość dziewczyny, Brazylia z początków XX wieku, w którym kobiety, aby przechytrzyć system patriarchalny, wpadły na pomysł wykorzystania swoich koronkarskich talentów. Francuska opowieść, której bohaterka podobnie jak autorka jest osobą niedosłyszącą. Koreański comfort book, który podbił listy bestsellerów i był najlepiej sprzedającą się książką w Korei Południowej w 2023 roku.
#movapiekna na wiosnę to różnorodne powieści, które chwytają za serce i pokazują kolejne niezwykle ciekawe perspektywy. Wyczekiwane przez czytelników, nie pozostawiają obojętnymi i ukazują to, co w literaturze najlepsze.
„Idealny czas na smuteczek”
Japonia z perspektywy wchodzącej w dorosłość dziewczyny.
![](https://www.wydawnictwokobiece.pl/content/uploads/2024/06/ogxk9kpTURBXy80MmRlYjlhOWNiMjczMWZlM2RlMWQ4NzczZGZiY2Y0NS5qcGeSlQLNAxQAwsOVAgDNAvjCw94AAaEwBg.avif)
Dwudziestoletnia Chizu, zmęczona wiecznym pouczaniem przez matkę, przyjeżdża do Tokio. Zamieszkuje u ekscentrycznej pani Ginko, która ma ponad siedemdziesiąt lat, a w jej domu jest więcej kotów niż ludzi.
Chizu nic nie wie o starszych osobach. Boi się, że pani Ginko może w każdej chwili umrzeć. Wkrótce przekonuje się, że podczas gdy kobieta cieszy się każdym dniem, jej życie składa się z trudnych emocji, z którymi ledwie sobie radzi. Obie zaczynają wnikliwiej się sobie przyglądać w codzienności, zmieniającej się wraz z porami roku.
Poruszająca książka uznanej japońskiej pisarki, autorki kilkunastu powieści, laureatki prestiżowych japońskich nagród literackich: Nagrody Akutagawy, Nagrody Bungei i Nagrody Kawabaty. Z przebłyskami poważnego humoru i wyczuleniem na przejmujące szczegóły Nanae Aoyama opisuje bolesny proces wyrywania się z więzów młodości.
Nanae Ayoma
„Idealny czas na smuteczek”
tłum. Barbara Słomka
”Koronczarki. Klątwa rodziny Flores”
Brazylia z początków XX wieku, w którym kobiety, aby przechytrzyć system patriarchalny, wpadły na pomysł wykorzystania swoich koronkarskich talentów.
![](https://www.wydawnictwokobiece.pl/content/uploads/2024/06/fEsk9kpTURBXy9kYmY2Y2JiN2ZhODJlNmMxZTJiNjg3ZDBhYzEwYjFlYy5qcGeSlQLNAxQAwsOVAgDNAvjCw94AAaEwBg.avif)
Początek XX wieku, małe miasteczko w Brazylii. Kobiety z rodziny Flores zdaje się prześladować dziwna klątwa: wszyscy mężczyźni, którzy pojawili się w ich życiu – czy to ojcowie, synowie, bracia czy mężowie – zmarli przedwcześnie. Choć brak mężczyzn dał im więcej swobody, sprawił też, że mieszkańcy stali się wobec nich bardziej nieufni.
Koronczarki. Klątwa rodziny Flores to niezwykła saga historyczna o siostrzeństwie i sile wspólnoty. Przybliża sytuację brazylijskich kobiet w początkach XX wieku i inspiruje do dyskusji o ucisku ze względu na płeć.
Angélica Lopes
„Koronczarki. Klątwa rodziny Flores”
tłum. Katarzyna Mojkowska
„Meduzy nie mają uszu”
Francuska opowieść o dziewczynie, która traci słuch.
![](https://www.wydawnictwokobiece.pl/content/uploads/2024/06/GCtk9kpTURBXy84NWY3ZTVjNzE2ZDM2YjlhZTM4ZjBiZDE4NDcyMDc0Yi5qcGeSlQLNAxQAwsOVAgDNAvjCw94AAaEwBg.avif)
Louise ma dwadzieścia pięć lat. Kilka dźwięków wciąż dociera do jej prawego ucha, lecz do lewego już nie. Od zawsze pozostawała w tej przestrzeni „pomiędzy” – wybiórczego, ale słyszenia. Najnowsza diagnoza to konieczność wszczepienia implantu. Nie jest to decyzja tak prosta, jak mogłoby się wydawać. Oznacza bowiem całkowitą utratę naturalnego słyszenia, a co za tym idzie, rezygnację z rozpoznawania ironii czy głosu matki i wejście w nowy, pozbawiony niuansów świat. Kiedy Louise się zakochuje, sens rzeczywistości zamazuje się jeszcze bardziej. Miłość wyzwala nowe dźwięki i przynosi ciszę oczekiwania. Autorka książki, podobnie jak bohaterka jest osobą niedosłyszącą.
Adele Rosenfeld
„Meduzy nie mają uszu”
tłum. Paweł Łapiński
„Pralnia serc Marigold”
Koreański comfort book, który podbił listy bestsellerów.
![](https://www.wydawnictwokobiece.pl/content/uploads/2024/06/Zj6k9kpTURBXy9iMTJiOTliNGE4YjA1ZWNiODhmOTgwZmY1ZjM4YjJhNC5qcGeSlQLNAxQAwsOVAgDNAvjCw94AAaEwBg.avif)
W osobliwej pralni na wzgórzu, Ji-eun wysłuchuje tajemnic, które sprawiają ból. Może je usunąć jedno magiczne pranie. Zdrada czy porzucone marzenia znikną jak plamy z koszuli. Ji-eun sama ma trudną przeszłość: urodziła się z niezwykłymi zdolnościami, które ujawniły się bez jej wiedzy i doprowadziły do bolesnej rozłąki. Pozwoliły też odkryć, że istnieje dobry smutek, blizny potrafią zakwitnąć, a zapał i wiara jednej osoby są w stanie na nowo rozbudzić w nas wolę życia.
„Pralnia serc Marigold” była najlepiej sprzedającą się książką w Korei Południowej w 2023 roku.
Jungeun Yun
„Pralnia serc Marigold”
tłum. Dominika Chybowska-Jang